Роберт Геррик. (Н-974) Юлии (VII)

Дата: 23-07-2022 | 10:37:01

Роберт Геррик

(Н-974) Юлии (VII)

 

Юлия, обряды наши

Так начнём: себя из чаши

Окропив святой водою,

К алтарю пройдём с тобою,

Но пред тем, для очищенья,

Рук свершим мы омовенья.

Днесь я буду Rex Sacrorum,

Ты – владычицей и Quorum.

 

 

Robert Herrick

974. To Julia (VII)

 

Holy waters hither bring

For the sacred sprinkling:

Baptise me and thee, and so

Let us to the altar go,

And, ere we our rites commence,

Wash our hands in innocence.

Then I'll be the Rex Sacrorum,

Thou the Queen of Peace and Quorum.




Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2022

Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 168854 от 23.07.2022

0 | 0 | 52 | 15.08.2022. 02:46:03

Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать это произведение.