Роберт Льюис Стивенсон Дети заморских стран (XXVIII "To Alison Cunningham")

Дата: 21-07-2022 | 10:59:49

Мальчик сиу и зулус,

Турок, эскимос, индус

За горами, за морями,

Поменяемся местами?

 

Там вы за ноги в песках

Кувыркали черепах,

Там вы видели секвойю

И тюленей на прибое.

 

Чудно жить в любой стране,

Но в моей - чудесней мне,

Вам ко мне бы за границу

На денёк переселиться.

 

Ваш в диковинку обед,

Но без отбивных котлет;

А житьё при океане

Не сравнить с житьём при няне.

 

Мальчик сиу и зулус,

Турок, эскимос, индус

За горами, за морями,

Поменяемся местами?



Robert Louis Stevenson

Foreign Children

From Child's Garden of Verses


Little Indian, Sioux, or Crow,

Little frosty Eskimo,

Little Turk or Japanee,

Oh! don't you wish that you were me?

 

You have seen the scarlet trees

And the lions over seas;

You have eaten ostrich eggs,

And turned the turtle off their legs.

 

Such a life is very fine,

But it's not so nice as mine:

You must often as you trod,

Have wearied NOT to be abroad.

 

You have curious things to eat,

I am fed on proper meat;

You must dwell upon the foam,

But I am safe and live at home.

    Little Indian, Sioux or Crow,

     Little frosty Eskimo,

    Little Turk or Japanee,

Oh! don't you wish that you were me?

 





Корди Наталия, поэтический перевод, 2022

Сертификат Поэзия.ру: серия 1194 № 168824 от 21.07.2022

1 | 0 | 441 | 29.11.2024. 21:35:51

Произведение оценили (+): ["Ирина Бараль"]

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.