Хэ Мэнгуй «Думы Циньской красавицы»

Дата: 19-07-2022 | 15:49:57

  

В разлуке печаль все сильней.

Не слышно в Цзяннани гусиного крика,

                  теперь не дождаться вестей.

Теперь не дождаться вестей,

                  с жемчужину, слезы текут в два ручья,

                                       и море досады в душе моей.

 

Так горько, лишь вспомню, как прежде на Праздник

                   Луны мы гуляли без сна.

И в этом году совершенно такая,

                    как в прошлые годы луна.

Как в прошлые годы – луна,

                    кто мог бы представить, что нынешней ночью

                                       под полной луною я буду одна.


何梦桂 (1229—1303)《忆秦娥》

 

伤离别。江南雁断音书绝。

音书绝,两行珠泪,寸肠千结。

 

伤心长记中秋节,今年还似前年月。

前年月,那知今夜,月圆人缺。





Алёна Алексеева, поэтический перевод, 2022

Сертификат Поэзия.ру: серия 338 № 168786 от 19.07.2022

-1 | 0 | 320 | 20.04.2024. 05:48:05

Произведение оценили (+): ["Аркадий Шляпинтох", "Светлана Ефимова"]

Произведение оценили (-): ["Корди Наталия", "Алексей Борычев"]


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.