Р.М. Рильке. Башня

Дата: 21-06-2022 | 23:40:00

Башня

Башня св. Николая, Вёрне

Нутро Земли. Как будто из глубин
лишь на поверхность всходишь ты земную
слепым чутьём, излучины минуя
медлительных вбирающих стремнин,

что бьют из сгустка тьмы. Твои черты
их рвут, как исходя из сени смертной,
внезапно их паденье видишь ты
из этой бездны, над тобой отверстой,
которую, когда она, как шквал,
обрушится на сумрак у скамей,
постигнешь, устрашён в душе своей:
о словно бык за пеленой, тот вал - :

Но принял сквозь проём тебя в тот миг
свет ветреный. Почти взлетев, узнал
ты небо, за слепящим бликом блик,
и недра – жаждущий трудов рудник,

и дни, как Патинир изображал:
сливаются, час рядом с часом бродит,
сквозь них мосты, как псы, прыжки заводят
пути неомрачённому вдогон,

лишь редко он за кровлей утаён,
и безмятежно наконец уходит
природе и глухим садам на фон.


Der Turm

Tour St.-Nicolas, Furnes


Erd-Inneres. Als wäre dort, wohin
du blindlings steigst, erst Erdenoberfläche,
zu der du steigst im schrägen Bett der Bäche,
die langsam aus dem suchenden Gerinn

der Dunkelheit entsprungen sind, durch die
sich dein Gesicht, wie auferstehend, drängt
und die du plötzlich siehst, als fiele sie
aus diesem Abgrund, der dich überhängt
und den du, wie er riesig über dir
sich umstürzt in dem dämmernden Gestühle,
erkennst, erschreckt und fürchtend, im Gefühle:
o wenn er steigt, behangen wie ein Stier - :

Da aber nimmt dich aus der engen Endung
windiges Licht. Fast fliegend siehst du hier
die Himmel wieder, Blendung über Blendung,
und dort die Tiefen, wach und voll Verwendung,

und kleine Tage wie bei Patenier,
gleichzeitige, mit Stunde neben Stunde,
durch die die Brücken springen wie die Hunde,
dem hellen Wege immer auf der Spur,

den unbeholfne Häuser manchmal nur
verbergen, bis er ganz im Hintergrunde
beruhigt geht durch Buschwerk und Natur.







Сергей Крынский, поэтический перевод, 2022

Сертификат Поэзия.ру: серия 2250 № 168237 от 21.06.2022

1 | 0 | 48 | 25.06.2022. 22:16:42

Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать это произведение.