Роберт Геррик. (H-337) Краткий гимн Венере

Переводчик: Сергей Шестаков
Отдел (рубрика, жанр): Наследники Лозинского
Дата и время публикации: 06.04.2022, 21:42:12
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 166835

Роберт Геррик

(H-337) Краткий гимн Венере

 

Как, богиня, не влюбиться

Мне в прекрасную девицу! –

Так рубины губ горят,

И жемчужны зубки в ряд;

Пусть ласкает, не робея, -

Мирты подарю тебе я.

 

 

Robert Herrick

337. A Short Hymn to Venus

 

Goddess, I do love a girl,

Ruby-lipp’d and tooth’d with pearl;

If so be I may but prove

Lucky in this maid I love,

I will promise there shall be

Myrtles offer’d up to thee.




Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2022
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 166835 от 06.04.2022
1 | 0 | 617 | 14.05.2025. 20:32:14
Произведение оценили (+): ["Владимир Корман"]
Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.