Роберт Геррик. (H-569) Гимн Грациям

Дата: 03-04-2022 | 10:55:54

Роберт Геррик

(H-569) Гимн Грациям

 

Полюблю я (мне сказали)

Старым лишь – и то едва ли;

Обрести поможет счастье

Ваше, Грации, участье.

Пусть войдёт богиня-дама

В комнаты мои, как в храмы.

И слова мне подскажите,

Что сплетают страсти нити;

Научите танцам, пенью

И искусству соблазненья;

Усмирите нрав мой в меру,

Сгладьте грубые манеры.

Навык есть у вас любую

Обрезать лозу живую;

И Меркурия, красавы,

Создадите из бревна вы.

 

 

Robert Herrick

A HYMN TO THE GRACES

 

When I love (as some have told,

Love I shall when I am old),

O ye Graces! make me fit

For the welcoming of it.

Clean my rooms, as temples be,

T' entertain that deity.

Give me words wherewith to woo,

Suppling and successful too;

Winning postures, and, withal,

Manners each way musical:

Sweetness to allay my sour

And unsmooth behaviour.

For I know you have the skill

Vines to prune, though not to kill,

And of any wood ye see,

You can make a Mercury.




Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2022

Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 166747 от 03.04.2022

1 | 0 | 93 | 15.08.2022. 03:47:09

Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать это произведение.