Частушки про поездку в Париж через Нью-Йорк

Отдел (рубрика, жанр): Юмористическая поэзия
Дата и время публикации: 25.03.2022, 22:33:52
Сертификат Поэзия.ру: серия 3434 № 166588

Подлетаешь ты к Нью-Йорку -

Подними окошка шторку,

И увидишь статую

Всю зеленоватую.


Прибываешь ты в Париж -

Будто птица, там паришь.

Залетишь на башню Эйфель,

Если высоты не сдрейфил.

 

В ресторане Ги Савой

Главный повар сам не свой.

Три Мишлена этуали

Спать спокойно не давали. *

 

А на площади Вандом

Ювелиров полон дом.

Нынче там бедлам творится -

Поломали стены Ритца. **

 

Получилось на отлично

У меня насочинять,

И в Париже очень лично

Дали мне о том понять.

 

* Шеф-поварa ресторанов с рейтингом 3 звезды гида Мишлен часто испытывают повышенный стресс из-за необходимости постоянно поддерживать этот рейтинг.

** Написано во время генеральной реконструкции Ритца

Statue of Liberty, Tour Eiffel, Guy Savoy, étoiles Michelin, Ritz Paris, Place Vendôme




Сертификат Поэзия.ру: серия 3434 № 166588 от 25.03.2022
0 | 3 | 904 | 03.03.2026. 03:18:58
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []


Сергей, никакой ''сердитости'', спасибо за Ваши замечания. Я перенес стихотворение в раздел ''Юмористическая поэзия'', как Вы посоветовали.

 

Вы вызвали у меня улыбку замечанием об Авроре Крейсер! Я надеюсь, Эйфель не стал бы возражать стихотворению – порядок слов в La Tour Eiffel для него родной. 

 

Чтобы внести ясность в примечание о Guy Savoy, я изменил текст примечания на следующее: “Шеф-поваров ресторанов с рейтингом 3 звезды гида Мишлен часто испытывают повышенный стресс из-за необходимости постоянно поддерживать этот рейтинг.” Надеюсь, Вы не употребили “рейтинг… трёхзвёздным поварам” в отрицательном смысле. “Tрёхзвёздных'' ресторанов, например, в Париже всего 9; потерять звезду – большой урон.