Поющие, Р.Л.Стивенсон (1850-1894)

Переводчик: Бройер Галина
Отдел (рубрика, жанр): Наследники Лозинского
Дата и время публикации: 23.02.2022, 15:54:05
Сертификат Поэзия.ру: серия 1709 № 166150

О яйцах пташечка поёт

И вьёт гнездо в кустах;

Матрос поёт про дрейф и шкот

Для каравелл в морях.

 

Хор детский –  в Токио, Мадрид

Звенит чуть погодя;

Шарманки песенка скользит

По клавишам дождя.

***

Рабочие варианты:

1.

О яйцах пташечка поёт

И вьёт гнездо в кустах,

Моряк поёт про дрейф и шкот

Для каравелл в морях.

 

Поют детишки разных стран

И в городе любом;

Шарманцик крутит свой орган,

Поющий под дождём.

2.

О птенчиках поёт в кустах

Пичуга по утрам

Матрос поёт про трос в снастях,

Блуждая по морям.

 

В Японии – поёт дитя,

В Испании поют, –

Шарманку старую крутя,

Когда дожди польют.


***

Singing


Of speckled eggs the birdie sings;

And nests among the trees;

The sailor sings of ropes and things

In ships upon the seas.

 

The children sing in far Japan,

The children sing in Spain;

The organ with the organ man

Is singing in the rain.




Бройер Галина, поэтический перевод, 2022
Сертификат Поэзия.ру: серия 1709 № 166150 от 23.02.2022
0 | 0 | 529 | 16.04.2025. 08:50:46
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.