Город у озера (Констанц), С.Цвейг

Дата: 19-02-2022 | 14:02:20

Немецкий город в сумеречной дали,

Чуть приукрашен строгий силуэт
Тонами нежной облачной вуали,

Что лишь июньский вечер дарит вслед.

 

В прибрежном парке музыка в беседках

И песня: разве ты забыл мотив?

Как полнит соком виноград на ветках,

Той старой песни медленный наплыв.

 

Заныло сердце, как в тоске по дому,

Хоть видит этот город в первый раз,

И в первый раз в печали по родному

Слезится город светом лунных страз.


(Из цикла Поездки, 1919)


 

 ***

Stadt am See (Konstanz), Stefan Zweig


Schon fern, in dämmernder Verschönung

Die ernste Linie einer deutschen Stadt,

Geschmiegt in Wolken von so zarter Tönung,

Wie sie allein der Juniabend hat.

 

Im Uferpark Musik aus dunklen Lauben,

Ein Lied: kennst du das alte Lied nicht mehr?

So lieb, so trüb wie Saft aus schweren Trauben

Ganz langsam quillt das Lied die Wellen her.

 

Da klingt dein Herz, als ob es Heimweh hätte,

Und sieht doch diese Stadt zum erstenmal,

Zum erstenmal die dunkle Silhouette,

Die schleiernd tränt im fahlen Mondenstrahl.


(Aus der Sammlung Fahrten, 1919)




Бройер Галина, поэтический перевод, 2022

Сертификат Поэзия.ру: серия 1709 № 166076 от 19.02.2022

1 | 0 | 246 | 10.08.2022. 23:09:29

Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать это произведение.