Дата: 23-01-2022 | 19:09:00
Адам Гвара
THE E(n)D
Скажу об Эдуарде-
Скажи! Скажи!
Скажу об Эдуарде
слов несколько сейчас.
Он был покруче дважды,
чем кто-нибудь из нас,
он был крутой мужик!
Сельдь кто-то в маринаде-
Привет! Привет!
Сельдь кто-то в маринаде
не станет с кофе есть,
то Эдуард аж дважды
не ест, спасая честь.
-Коль нет, то значит, нет!
Бард некий в Кордегарде-
То - бар! То- бар!
Бард некий в Кордегарде
пел жалостную песнь,
и Эд пропел аж дважды,
как не слыхали здесь,
так. что заплакал бард.
Знал толк он в Киркегарде-
Он лих! Он лих!
Знал толк он в Киркегарде,
и совершая грех,
он согрешал не дважды,
а трижды без помех
за Эдов, за троих.
Всегда был в авангарде-
О.да! О.Да!
Всегда был в авангарде,
и после майских дней
наш Эд ушёл в азарте
с весной, вослед за ней.
Без Эда нам беда!
**
Adam Gwara·
Wygłoszę o Edwardzie -
To głoś! To głoś!
Wygłoszę o Edwardzie
słów parę rychło w czas.
On wszystko robił bardziej,
niż mógł ktokolwiek z nas.
To był ambitny gość.
Gdy śledzia ktoś w musztardzie -
A fe! A fe!
Gdy śledzia ktoś w musztardzie
do kawy nie chciał zjeść,
to Edward nie chciał bardziej.
Nie zjadał, no i cześć.
Jak mówił nie - to nie!
Bard kiedyś w Kordegardzie -
To żart! To żart!
Bard kiedyś w Kordegardzie
zaśpiewał rzewną pieśń,
a Edward jeszcze bardziej
iż potraficie znieść.
I rzewniej niż ten bard.
Gustował w Kirkegaardzie -
Ojej! Ojej!
Gustował w Kirkegaardzie,
więc gdy popełniał grzech,
to grzeszył jeszcze bardziej,
niż innych Edów trzech.
(Gdyby zgrzeszyli trzej.)
Zachował się, jak twardziel -
O tak! O tak!
Zachował się, jak twardziel,
bo kiedy odszedł maj,
Ed odszedł jeszcze bardziej.
On zawsze chciał być naj.
Będzie nam Eda brak.
Ag
Лев Бондаревский, поэтический перевод, 2022
Сертификат Поэзия.ру: серия 239 № 165589 от 23.01.2022
0 | 0 | 465 | 21.11.2024. 11:45:50
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.