Дата: 15-01-2022 | 06:57:46
Музы́ка, ты Небесная царица
И горних звонов чаровница.
Ты укрощаешь тигров, злобных фурий
И убаюкиваешь бури.
Спади, спади, спади с Небес, и слух
Нам услаждая, возвышай наш дух!
Robert Herrick
254. To Musick. A Song
Musick, thou Queen of Heaven, Care-charming-spel,
That strik'st a stilnesse into hell:
Thou that tam'st Tygers, and fierce storms (that rise)
With thy soule-melting Lullabies:
Fall down, down, down, from those thy chiming spheres,
To charme our soules, as thou enchant'st our eares.
Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2022
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 165435 от 15.01.2022
1 | 0 | 470 | 30.11.2024. 09:49:29
Произведение оценили (+): ["Владимир Корман"]
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.