Роберт Геррик. (Н-254) Музыке. Песня

Дата: 15-01-2022 | 06:57:46

Музы́ка, ты Небесная царица

  И горних звонов чаровница.

Ты укрощаешь тигров, злобных фурий

  И убаюкиваешь бури.

Спади, спади, спади с Небес, и слух

Нам услаждая, возвышай наш дух!

 

 

Robert Herrick

254. To Musick. A Song

 

Musick, thou Queen of Heaven, Care-charming-spel,

  That strik'st a stilnesse into hell:

Thou that tam'st Tygers, and fierce storms (that rise)

  With thy soule-melting Lullabies:

Fall down, down, down, from those thy chiming spheres,

To charme our soules, as thou enchant'st our eares.




Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2022

Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 165435 от 15.01.2022

1 | 0 | 170 | 15.08.2022. 03:17:41

Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать это произведение.