Джузеппе Джоакино Белли. Луна

Дата: 16-12-2021 | 09:37:16

    Всё в Мире от Луны, в том весь резон, -

приливы и отливы, звездопады.

К примеру, четверть первая - препон

для хлябей, новолуние - заграда.

 

    Луна полна - сверкает небосклон,

барашки-облака... но коли стадо

решит прогнать Маэстро мсье Раймон,  

польёт как из ведра, бьюсь об заклады.

             

    Где прячет, не узнал, - шепнул Антоньо, -

хозяин двух сподручных ведунов,

но звать их - мэтр Тремо и мэтр Бароньо.

           

    Меняют направления ветров,

жару на снег с морозом - пандемоний!

От них нам чертовщина всех сортов.


Giuseppe Gioachino Belli

La luna

 

    Tutto dipenne da la luna ar Monno,
cuanno è in frusso e rifrusso co le stelle.
Sempre, tra er primo cuarto e ttra ’r ziconno
l’acqua in celo sce sta tra ppelle e ppelle.

     Si ppoi vedete la luna in ner tonno
e le nuvole fatte a pecorelle,
potete puro dí, Mmastro Rimonno,
ch’er tempo vojji piove a ccatinelle.
             
     Tutte ste cose me l’ha ddette Antonio,
perché er padrone suo tiè ddu’ strumenti,
chiamati, uno er Tremò, ll’antro er Baronio.
             
     Disce che cquelli dicheno li venti
er callo, er freddo, la neve, er demonio,
e ttutte l’antre sorte d’accidenti.

 

1833




Косиченко Бр, поэтический перевод, 2021

Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 164890 от 16.12.2021

0 | 0 | 187 | 01.12.2022. 13:50:22

Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать это произведение.