Джузеппе Джоакино Белли. Освящение жилища

Дата: 01-10-2021 | 12:47:44

A pinelli blessing sant abb

    Смех! дурно не помысли: будуар

Графини падре час уединённо

святил; благословив покои оны,

усердно окропил и писсуар.

 

    Словив меня в дверях, из разных чар

стал поливать в запарке исступлённо,

казалось, дьявол собственной персоной

хвостом тушил мне в заднице пожар.

             

    А служка, мелкий шкет, не лыком шит:

под нос мне табернакль суёт, монеты

в святой воде болтает, паразит.

             

    “Понятно, - говорю я, - сьор клевретто:

не весь наш дом Господь благословит,

пока не утоплю я свой папетто”.

 

Папетто - серебряная монета

Табернакль - католическая дарохранительница (сосуд для священных даров)


Giuseppe Gioachino Belli

La bbonidizzione de le case

 

     Me fanno ride a mmé: nnun penzà ar male!
Io so ch’er prete da cuela ficona
de Contessa sc’è stato un’ora bbona
a bbenedijje inzino l’urinale.

     E dda mé ssu la porta de le scale
’na sbruffata d’asperge a la scappona,
eppoi parze ch’er diavolo in perzona
je soffiassi in ner culo un temporale.
             
     Er chirico però, cche la sapeva,
rimase arreto cor zu’ bber zecchietto
pien d’acqua-santa e dde cuadrini a lleva.
             
     “Ho ccapito”, fesc’io, “sor chirichetto:
finissce cor pagà: ggià sse sapeva.
Affogamo per dio st’antro papetto”.

 

1833

Илл. Ахилл Пинелли




Косиченко Бр, поэтический перевод, 2021

Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 163539 от 01.10.2021

1 | 0 | 467 | 25.04.2024. 01:17:59

Произведение оценили (+): ["Владимир Корман"]

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.