Дата: 30-09-2021 | 20:57:19
Ник Флимси ходит, страшно негодуя;
Все деньги, что ли, он спустил впустую?
Нет, что-то есть ещё, но беден мот,
И в долг ему никто уж не даёт.
Robert Herrick
423. Upon Flimsey. Epig.
Why walkes Nick Flimsey like a Male-content?
Is it because his money all is spent?
No, but because the Ding-thrift now is poore,
And knowes not where i'th world to borrow more.
Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2021
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 163533 от 30.09.2021
1 | 0 | 531 | 13.01.2025. 13:58:17
Произведение оценили (+): ["Владимир Корман"]
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.