Роберт Геррик. (H-279) Соловью и малиновке, (Н-280) Тису и кипарису

Дата: 18-09-2021 | 18:03:24

Роберт Геррик

(H-279) Соловью и малиновке

 

Когда умру, звени по мне с ветвей

В свой славный колокольчик, соловей.

А на моих похоронах, молю,

Малиновка, ты песню пой свою.

 

 

Robert Herrick

279. To the Nightingale, and Robin-Red-brest

 

When I departed am, ring thou my knell,

Thou pittifull, and pretty Philomel:

And when I'm laid out for a Corse; then be

Thou Sexton (Red-brest) for to cover me.



Роберт Геррик

(Н-280) Тису и кипарису, дабы они украсили его похороны

 

        Знак скорби – тис,

    Знак смерти – кипарис,

            Вы там,

Где трубный глас и горе нам.

                       

        В один из дней

    Уйду я в мир теней;

            Мой прах

Почтите на похоронах –

 

        И вас двоих

    Благословят на них

            Не я,

Так за меня мои друзья.

 

 

Robert Herrick

To the Yew and Cypresse to grace his Funerall

 

        Both you two have

      Relation to the grave:

            And where

The Fun'rall-Trump sounds, you are there.

 

        I shall be made

      Ere long a fleeting shade:

            Pray come,

And doe some honour to my Tomb.

 

        Do not deny

      My last request; for I

            Will be

Thankfull to you, or friends, for me.




Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2021

Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 163340 от 18.09.2021

1 | 0 | 182 | 25.09.2022. 03:49:52

Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать это произведение.