Джузеппе Джоакино Белли. Свёрток для еврея

Дата: 17-09-2021 | 16:08:12

    Нет хуже - быть прислугой нашей донны,

в отца пошла, ей-богу, дочь осла.

Сказала имя, адрес не дала -

ступай, считай ворон от той колонны.

 

    Я в тупике - с какого хоть району?

“Ароном звать”. Я бормочу: “C мала

кажный второй у них А...” Догнала

и в ухо верещит: “Арон, Арону!”

             

    Пошёл, нет смысла спорить; первым в Гетто

откликнулся Арон, взял узелок -

манто пушное свёрнуто в салфетту.

             

    Я, блять, волшебник, где сыщу мантилью?!

Хотя бы нумер дома, чей сынок,

да и его поди перекрестили.


Giuseppe Gioachino Belli

Er fagotto pe l'ebbreo


     Ecco che cce s’abbusca a sserví ddonne,
massimo quanno sò cciucce da some.
Lei m’aveva da dí nnome e ccoggnome
perch’io nun me sciavesse da confonne.
     
     Lei però, ssecca secca, m’arisponne
“Se chiama Aronne”. Sí, ddico, ma ccome...
E llei da capo m’aripete er nome,
e mme pianta strillanno: “Aronne, Aronne”.
             
     A sta risposta io me n’aggnede in Ghetto,
e ar prim’Aronne che mme fu inzeggnato
je lassai la pilliccia e ’r fazzoletto.
             
     Oh ccazzo! ho da capí pper incantesimo?!
Lei m’aveva da dí ppuro er casato
e nnò ssortanto er nome de bbattesimo.

 

1834




Косиченко Бр, поэтический перевод, 2021

Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 163322 от 17.09.2021

0 | 0 | 416 | 23.04.2024. 22:18:44

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.