
Не оберусь с тобою, дочь, стыдобы!
Сьор Граф тебе колечко преподнёс,
а ты мудрить взялась - воротишь нос:
и тонок перстенёк, и малой пробы!
День отгуляв - окольцевать до гроба?
Терпи. Начнёт ухлёстывать всерьёз,
подарит покрасивше, не вопрос,
коль ты не будешь дурой твердолобой.
Кривишь губу: что Бог послал - не любо;
ты, дочь моя, не куксися полдня,
а паравансу радуйся, голуба.
Дают - бери подарок, не браня.
Запомни, Тутта: неприлично зубы
разглядывать дарёного коня.
Giuseppe Gioachino Belli
LA MAMMA PRUDENTE
Ma fijja mia, ma indove
sta er decoro?
Come! er zor Conte te porta un anello,
e ttu jje vai a mmette in ner cervello
la sofisticheria che cc’è ppoc’oro!
P’er primo ggiorno t’ha da dà un tesoro?
Ttu ffatte arregolà. Mmó imberta quello,
e un’antra vorta l’averai ppiú bbello.
Se sa, ttutte le cose ar tempo lòro.
Ggià cche tte manna Iddio sto pezzo
d’onto,
fijja mia, fa’ la parte che tte tocca:
nun te lo disgustà, ttiettel’acconto.
Er ricusà rrigali è aggí da ssciocca.
Pijjelo, Tuta: nun je fà st’affronto.
Caval donato nun ze guarda in bocca.
1835
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.