Чжу Шучжэнь На мелодию "Обольстительные взоры"

Дата: 30-07-2021 | 13:11:42

Лениво-лениво весеннее солнце

                            в ивовых нежных ветвях,

Плывет аромат потайной по тропинкам в цветах…

Цинмин миновал, с ним и ясные дни,

                            все в тучах, теснят алый терем они,

И меркнет былое в их мрачной тени.

 

Я в полдень уснула, но иволга песню

                            как раз завела за окном,

Весенней тоски мне прибавив, откуда, тайком?

То в ивовых кронах тенистых она,

                            то там, где айва у беседки одна,

То в алых цветах абрикосов слышна.



朱淑真  (1135 - 1180)  眼儿媚

 

迟迟春日弄轻柔,花径暗香流。

清明过了,不堪回首,云锁朱楼。

 

午窗睡起莺声巧,何处唤春愁。

绿杨影里,海棠亭畔,红杏梢头。

 

У произведения нет ни одного комментария, вы можете стать первым!