Эмили Дикинсон (26)

Дата: 09-04-2021 | 12:35:16

Вот все, что на сегодня есть
В запасе у меня.
Еще лишь сердце, дол, луга
И клевер в неге дня –

Считай же – если я собьюсь,
Будь ты, кто перечел
Дол, сердце, клевера уют
И всех усердных пчел.

 

 

 

 

It's all I have to bring today (26)

Emily Dickinson - 1830-1886

 

 

It's all I have to bring today—
This, and my heart beside—
This, and my heart, and all the fields—
And all the meadows wide—

Be sure you count—should I forget
Some one the sum could tell—
This, and my heart, and all the Bees
Which in the Clover dwell.




Андрей Гастев, поэтический перевод, 2021

Сертификат Поэзия.ру: серия 1777 № 160981 от 09.04.2021

0 | 0 | 492 | 27.04.2024. 04:35:24

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.