русско-английские сны

Луна, как долька апельсина
На синем бархате небес,
И звёзд холодных паутина
Дежурно освещает лес.
Вечерний воздух чист и хрупок
И день ушедший позабыт,
Как позабыт дурной поступок,
Как вздор ребяческих обид.
Настала ночь. И в томной неге
Под отдалённый шум морской
Мои полузакрылись веки:
Усталость овладела мной.
И провалившись, как в перину,
В ночных видений пелену,
Я до утра куда-то сгину –
В потустороннее нырну.
И буду там летать и плавать
На небесах и под водой,
Сменяя удивленьем жалость
И огорчением – покой.
Но все виденья и загадки
В час пробужденья пропадут.


Я записал бы сны в тетрадки,
Но это непосильный труд.
 


 ----------------------------------- 


The moon like cantle of an orange
On bluish velvet of the sky
And wintry stars in gentle tissue
Enlight the woods in mode stand-by.
The evening air is clean and fragile,
The day forgotten in a half
Like stupid action back in foretime,
Like blather of the childish huff.
The night has come. And bliss is languid
With noise, quite distant from the sea.
My eyes half-closed, my vision darkened
And lassitude possessed with me.
And falling down – as into feather –
In veil of crazy night phantoms,
I’ll disappear till dusk to nowhere,
I’ll dive to other existence.
And over there I will be flying
Among the sky, and through the seas,
Exchanging pity with surprising
And turn from bitterness to ease.
But all my visions, and enigmas
Will disappear in morning wake.

 
I wish, I could record those dreams. As
It wouldn’t be back-breaking make.




Константин Еремеев, поэтический перевод, 2021

Сертификат Поэзия.ру: серия 1779 № 160583 от 21.03.2021

2 | 2 | 808 | 25.04.2024. 16:00:08

Произведение оценили (+): ["Владимир Корман", "Виктор Гаврилин"]

Произведение оценили (-): []


Мне близки такие стихи - ясные, спокойные, светлые. И всё правда - как иной раз хочется запомнить сон, даже во сне об этом думаешь - надо запомнить - но в утренней суете всё рассеивается, растворяется, где уж тут записывать.  Спасибо, Константин, стихи к душе пришлись.
Нина Гаврилина.

В том то и дело, Нина, что, к сожалению, большей частью сны (мои во всяком случае) остаются неуловимы ( только короткие фрагменты / обрывки удаётся поймать (. 
Рад Вашему визиту и отзыву! Благодарю за добрые слова! 
С уважением,
К.Ъ.