Роберт Геррик. (N-112) Компенсация

Переводчик: Сергей Шестаков
Отдел (рубрика, жанр): Наследники Лозинского
Дата и время публикации: 10.02.2021, 21:21:27
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 159771

Увы, ограблен я, всего лишён;

Но если Бог мне улыбнётся, Он

Одною лишь улыбкою Своей

Всё возместит, избавив от скорбей.

 

 

Robert Herrick

112. The Recompence

 

All I have lost, that co'd be rapt from me;

And fare it well: yet Herrick, if so be

Thy Deerest Saviour renders thee but one

Smile, that one smile's full restitution.




Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2021
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 159771 от 10.02.2021
1 | 0 | 792 | 22.04.2025. 22:52:11
Произведение оценили (+): ["Владимир Корман"]
Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.