Дата: 06-01-2021 | 22:48:22
Сейчас и здесь – простой и громкий по натуре –
Скажу о некоторых дамах и гламуре:
Дочь пекаря – была ль она любима мной?
Её фигура как пирог – десерт мучной,
В ней фунтов тысяча была, а то и сверх, –
Шекспир её с цветком раскаянья* отверг.
В час дня, со мной уже другая говорит,
Мы с ней встречаемся в обед на Графтон-стрит.
И эту рифму должен ей отдать взамен
За руту* жалости, тимьян печальных сцен.
Не мучит совесть, не терзает сердце грусть,
Когда с возлюбленными нынче расстаюсь.
Ни девы в бежевых тонах, ни в голубых
Мне не оставили страданий* никаких.
И много дам, не заплативших той цены,
На взгляд писателя так ошеломлены,
Не зная искренне, как всё неблагородно.
И как брутально, и природно.
Patrick Kávanagh. Good by Ladies
Here and now colloquially the hammer
I give to all these ladies and the glamour –
The baker’s daughter – did I love her?
Her figure like a turn-over
She had a thousand pounds or two-
But Shakespeare put her with the rue.
The lunchtime lady that I meet
At one o’clock on Grafton Street
Must take this rhyme from me in lieu
Of rosemary, thyme or rue.
No screw is rattling in my heart
As I from Jo and Joan now part
The girl in brown with the girl in blue
Have left with me no lovely rue.
And many another dame un-used
To the mind of a writer smiled, bemused
Never knowing how ungentle
How brutal and elemental.
Константин Еремеев, поэтический перевод, 2021
Сертификат Поэзия.ру: серия 1779 № 159001 от 06.01.2021
0 | 1 | 700 | 02.01.2025. 23:11:44
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Патрик Ка́ванах. Оценён женщинами Константин Еремеев
Автор Константин Еремеев
Дата: 06-01-2021 | 22:49:41
* Здесь очевидна игра слов:
* rue [ru:] сущ.
раскаяние; сожаление; горе; сострадание; рута (душистая); печаль
биол.
рута (Ruta)
бот.
рута (Ruta gen.); рута душистая (Alex Lilo); рута пахучая (Alex Lilo); рута садовая (Alex Lilo)
уст.
жалость
* rue [ru:] глаг.
общ.
сожалеть; раскаиваться; печалиться; раскаяться; горевать; опечалиться; жалеть; сострадать; сочувствовать; чувствовать угрызения совести по поводу (чего-л.)
рел.
печалить; огорчать; жаловаться