Дата: 15-09-2020 | 12:01:41
Театр, мой бог, театр, открыт сезон.
Ну где, когда увидишь прах в скудели!
Четыре кости, тело черви съели,
а у народа - стресс, потерян сон!
Одна и та же песня: он - не он,
его член - не его, и чей - на деле,
тлен Рафаэля, нет - не Рафаэля...
С утра до ночи полон Пантеон.
Волнения понятны: видит Бог,
известно, в Риме кости в дефиците
на двух десятках кладбищ, или трёх!
Нашли скелет - в затылке не чешите,
без долгих размышлений - кто там сдох,
забросив кости в склеп, спокойно спите.
* В 1816 г. возникли сомнения, действительно ли был Рафаэль погребён в Пантеоне;
9 сентября 1833 г. археолог Джузеппе де Фабри начал раскопки в Пантеоне, используя в качестве руководства “Жизнь Рафаэля” Вазари
Giuseppe Gioachino Belli
Er corpo aritrovato
È una sscèna, per dio, propio una sscèna.
Ma ttutte ar tempo mio s’ha da vedelle!
Pe quattr’ossacce senza carn’e ppelle
s’ha da pijjà la ggente tanta pena!
E ttutti fanno sta cantasilèna:
È llui: nun è: ssò cquelle: nun zò cquelle:
è Rraffaelle: nun è Rraffaelle...
E ttutt’er giorno la Ritonna è ppiena.
Certo, nun dubbità, ssò ccasi serj!
Come c’a Rroma sciamancassin’ossa
tramezz’a un venti o un trenta scimiteri!
Trovi uno schertro in de la terra smossa?
Ebbè, ssenza de fà ttanti misteri,
aribbuttelo drento in de la fossa.
1833
Косиченко Бр, поэтический перевод, 2020
Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 156705 от 15.09.2020
1 | 0 | 667 | 09.01.2025. 15:28:45
Произведение оценили (+): ["Владимир Корман"]
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.