Патрик Ка́ванах. Санта Клаус (2 takes)

Переводчик: Константин Еремеев
Отдел (рубрика, жанр): Наследники Лозинского
Дата и время публикации: 08.06.2020, 18:50:33
Сертификат Поэзия.ру: серия 1779 № 154551


---------------------1---------------------

Стих завершу без видимой причины;

Вот Санта Клаус пялится с витрины,

Как призрак, в солнце Арктики потухшем,

Мерцая на ракетах, танках пушках.

 

----------------- 2 ------------------

 

Без веских доводов стих завершить осталось;

С витрины смотрит постаревший Санта Клаус,

Как призрак полночи Арктического края,

На самолётах и орудиях мерцая.


---------------------------------


Patrick Kávanagh. Santa Claus

 

To end in verse without much cause;

Shop-windows show old Santa Claus

Down from the Arctic's midnight sun's

Ghost glimmer on planes and tanks and guns.

 

 

(22 November 1943)





Константин Еремеев, поэтический перевод, 2020
Сертификат Поэзия.ру: серия 1779 № 154551 от 08.06.2020
0 | 2 | 1027 | 06.04.2025. 10:42:41
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []


От льдов арктических до Кушки
Ракеты наши, танки, пушки.
:)

)
Но самая врагам угроза,
В объятьях Дедушки Мороза.