Тадеуш Завадовски, Михал Буковски. Стихи.

Из майского выпуска «Газеты Культуральней»

 

Тадеуш Завадовски

 

постройка баррикады

 

выношу на улицу книги херберта и милоша  и строю

из них баррикаду.  добавляю к ним свои последние стихи

в надежде что поэзия может уцелеть. я не знаю

однако насколько  она в состоянии выдержать натиск лицемерия

и ксенофобии и разделения на враждебные армии

своих и чужих. я читаю  людям пана когито

но они затыкают уши. забавляются как дети брошеными

на мостовую сребрениками. я поднимаю взгляд. на баррикаде

трепещут как  знамя слова из стиха милоша

не будь беспечным.

поэт помнит.

 

Михал Буковски

 я сурок

 

я

сурок

все  стою столбиком

и высматриваю

 

глаза ослабли

позвоночник болит

но я стою столбиком

и высматриваю

 

говорят, что  будет

 говорят, что нужно

что очевидно и что наверняка

так что я стою столбиком

и высматриваю

 

говорят выбирать

беру бюллетень

 вычеркиваю подчёркиваю

и высматриваю

 

мой дом среди камней

мусор  доверху

лес всё редеет

а они ничего

 

надо мной орел

а я

 

все  стою столбиком

и высматриваю

 .

 

Михал Буковски.

 

тоже

 

 

улыбающийся

милый молодой человек обращается

ко мне на языке

ненависти

 

да,

возлюби ближнего и так далее

знаю

эту заповедь

 

из обязательных уроков

религии

 

много лет назад его деды

строили с человеческим лицом

социализм

 

тоже

 

не вышло

 .

 

пишем

 

волнам наперекор

снова и снова пишем

наши слова

на песке

.




Лев Бондаревский, поэтический перевод, 2020

Сертификат Поэзия.ру: серия 239 № 153617 от 14.05.2020

0 | 0 | 509 | 26.04.2024. 19:37:44

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.