Дата: 27-04-2020 | 19:23:27
Viatcheslav Kouprianov
Mémoire
Sept villes se disputaient le droit
d’avoir été la patrie Homère,
lui-même avançait à l’aveuglette
mais il savait avoir pour patrie
l’Iliade et l’Odyssée.
Ovide fut chassé de Rome
non pas dans la Scythie mineure
mais dans l’infinie modernité,
et s’il nous accompagne de mois en mois
la raison en est son Art d’aimer
et non pas le courroux d’Auguste.
Le temps multiplie
la résonance du mot proféré,
sa voix retentit
dans chaque parole juste.
Il se saisit des âmes
pour les lancer sur les flots de la vie
en quête de nourriture spirituelle.
La nasse de sa mémoire
est aussi solide que le ciel étoilé.
Sur les cartes du monde
le temps efface les frontières
des saints empires.
Ineffaçables les confins
de l’Enfer et du Paradis
qu’avait entrevus sur terre
Dante l’ancien.
Traduit du russe par Henri Abril
ПАМЯТЬ
Семь городов оспаривали право
считаться родиной Гомера,
а он зависел от случайного поводыря,
но сам был родиной
Илиады и Одиссеи.
Был изгнан из Рима Овидий
не в Малую Скифию,
а в необъятную современность,
и если он с нами из месяца в месяц,
причиной тому «Искусство любви»,
а не гнев Августа Октавиана.
Время увеличивает
сказавшего свое слово.
Голос его
звучит в любой справедливой речи.
Он умы уловляет
и пускает их в море жизни
с духовной пищей.
Сеть его памяти
крепка, как звездное небо.
На картах мира
время стирает границы
священных империй.
Непреходящи
черты Ада и Рая,
увиденные на земле
ветхим Данте.
Вячеслав Куприянов, 2020
Сертификат Поэзия.ру: серия 1109 № 153007 от 27.04.2020
0 | 0 | 672 | 17.11.2024. 15:34:35
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.