Джузеппе Джоакино Белли. Пожар в Америке

Дата: 06-04-2020 | 16:58:24

    Естественно, вьёт дьявол свой силок,

для нас готовы вилы и конфорка:

следит за каждым шагом нашим зорко;

Господь назначит кару, дайте срок.

 

    Коль перетянет кто свой поводок,

немедленно последует разборка.

Про рок слыхали города Нью-Йорка?

Сгорел дотла, мой бог, как колосок.

 

    А отчего? С чего горит у всех.

Возможно, Бог поджёг, была причина,

пожаром был искуплен чей-то грех.

 

    Суд Божий... Нам ли - цену знать греха?

Быть может, в Риме повар самочинно

в священный день зажарил петуха.

  

*16 декабря 1835 г. в Нью-Йорке пожар  уничтожил около 700 зданий; причина - взрыв газопровода от угольной печи

* 18 февраля 1836 г. в Риме был издан  “Указ о соблюдении праздников”,  в котором говорилось: “Голод, война,  мародёрство и эпидемия - это наказания... явно подготовленные против нарушителей и  осквернителей святого дня”. Указ был отозван 20 февраля 1836 г.


Giuseppe Gioachino Belli

L’incennio ne la Mèrica                    

 

    Naturale, er zor diavolo sc’istiga

ce tenta sempre a ffà ccose da forca:

se tiè ppe ttutto una vitaccia porca;

e a la fine er Ziggnore sce gastiga.                                 

 

    Lui se la sbriga presto, se la sbriga,

e cquanno sce se mette eh nun ze sporca.

Cos’è ssuccesso a la scittà d’Agliorca?

S’è abbruciata, per dio!, com’una spiga.                      

 

    Che ha ffatto? Forzi nun ha ffatto ggnente.

E Iddio forz’anche l’ha mannata a ffoco

pe li peccati de quarc’antra ggente.                                

 

    Li ggiudizzi de Ddio chi l’indovina?

Pò èsse perché a Rroma quarche ccoco

ha ppelato de festa una gallina.                      

 

1836

У произведения нет ни одного комментария, вы можете стать первым!