Дата: 27-02-2020 | 00:15:28
Владислав Броневски. Бесы.
Плачу, пылаю я ночью бессонной ,
окно разбиваю, кровавлю стекло,
вкруг меня бесы, бесовские сонмы,
хитрые бесы , косматое зло .
В улиц бегу я слепые пустыни,
катится в зелень пылающий мрак,
бесы огнями синих светилен
не отстают, хохоча, ни на шаг.
Бесы рогами острыми жалят,
слёзы и кровь заливают глаза,
мои надежды, мои печали
бесы когтями хотят растерзать.
Бесы и в небе грозят мне со злобой,
и по земле волокут меня в гроб -
вырвусь от них и вернусь к тебе, чтобы
синим, бессильным, рухнуть у стоп.
Broniewski Władysław - Biesy
Płonę i krzyczę nocą bezsenną,
szybę rozbijam i krwawię się szkłem,
biesy wkoło mnie, biesy nade mną,
biesy kosmate, chytre i złe.
Pędzą ulice ślepe i dzikie,
kołem zielonym pali się mrok,
biesy latarni sinym płomykiem
pełzną, chichocą za mną co krok.
Bodą mnie rogi ostre i złote,
oczy ociekły łzami i krwią,
moją nadzieję, moją tęsknotę
biesy szponami szarpią i rwą.
Biesy gwiazdami grożą na niebie,
biesy na ziemi wloką mnie w grób -
wyrwę się jeszcze, wrócę do ciebie,
siny, bezsilny runę u stóp.
Лев Бондаревский, поэтический перевод, 2020
Сертификат Поэзия.ру: серия 239 № 151084 от 27.02.2020
1 | 0 | 649 | 21.11.2024. 12:00:54
Произведение оценили (+): ["Владимир Корман"]
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.