Дата: 24-02-2020 | 12:02:10
Из сборника «Rhymes for My Rags» (1956)
Всю правду я рубил сплеча,
Взрывая неба хмарь;
Сказали мне, чтоб замолчал
Я, анархист-бунтарь.
Мои слова углями жгли,
От плевел горсть зерна
Отсеивал; из-под земли
Смеялся сатана.
Украсил радугою ложь,
Сверкала как алмаз.
Обман на пламя был похож,
Не отводил я глаз.
Струила ложь елейный мёд,
Пил каждый сколько мог.
Во весь лазурный небосвод
Мне улыбался Бог.
Неправда слаще, стало быть,
Коль вызвала экстаз,
К чертям ту правду удалить
Как пятна метастаз.
Даря надежду, расцветёт
Ложь для благих утех,
В меня пусть бросит камень тот,
Кто ложь зачислит в грех.
O Lovely Lie by Robert William Service
I told a truth, a tragic truth
That tore the sullen sky;
A million shuddered at my sooth
And anarchist was I.
Red righteousness was in my word
To winnow evil chaff;
Yet while I swung crusading sword
I heard the devil laugh.
I framed a lie, a rainbow lie
To glorify a thought;
And none was so surprised as I
When fast as fire it caught.
Like honey people lapped my lie
And peddled it abroad,
Till in a lift of sunny sky
I saw the smile of God.
If falsehood may be best, I thought,
To hell with verity;
Dark truth may be a cancer spot
'Twere better not to see.
Aye, let a lie be big and bold
Yet ripe with hope and ruth,
Beshrew me! but its heart may hold
More virtue than the truth.
Нина Пьянкова, поэтический перевод, 2020
Сертификат Поэзия.ру: серия 1457 № 151025 от 24.02.2020
2 | 0 | 555 | 21.12.2024. 05:47:00
Произведение оценили (+): ["Аркадий Шляпинтох", "Владимир Корман"]
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.