Роберт Геррик. (Н-692) На пиита Прата. Эпиграмма

Переводчик: Сергей Шестаков
Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 10.02.2020, 20:41:21
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 150645

Что за сатиры Прат кропает, коли

В них – ни в одной – нет ни крупицы соли?

 

 

Robert Herrick

692. On Poet Prat, Epigr.

 

Prat He writes Satyres; but herein's the fault,

In no one Satyre there's a mite of salt.




Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2020
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 150645 от 10.02.2020
1 | 0 | 696 | 07.11.2025. 14:51:02
Произведение оценили (+): ["Владимир Корман"]
Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.