Теодор Рётке. Ночная поездка

Поезд к западу едет,
Сотрясая поля,
Грежу в спальном вагоне,
Темень взглядом сверля,
Отдыхают соседи.
Мост из кружев железных
И внезапность ракит,
Горной дымки покровы,-
Все мой глаз разглядит -
Скуку мест бесполезных,
Озерца малахит.
Чую собственной шеей
Центробежный напор;
Мышцы все тяжелее,
Нервы - сну вперекор.
Я смотрю, как фонарь
Светом тьму решетит;
И вагон-грохотарь
Сквозь ущелья летит.
А за горным седлом -
Мгла сплошною стеной;
Дождь насквозь проливной
Бьёт в двойное стекло.
От колёс - дрожь по камню,
Поршни хором поют,
Я не сплю, и близка мне
Та земля, что люблю.


Theodore Roethke. Night Journey

Now as the train bears west,
Its rhythm rocks the earth,
And from my Pullman berth
I stare into the night
While others take their rest.
Bridges of iron lace,
A suddenness of trees,
A lap of mountain mist
All cross my line of sight,
Then a bleak wasted place,
And a lake below my knees.
Full on my neck I feel
The straining at a curve;
My muscles move with steel,
I wake in every nerve.
I watch a beacon swing
From dark to blazing bright;
We thunder through ravines
And gullies washed with light.
Beyond the mountain pass
Mist deepens on the pane;
We rush into a rain
That rattles double glass.
Wheels shake the roadbed stone,
The pistons jerk and shove,
I stay up half the night
To see the land I love.




Валентин Литвинов, поэтический перевод, 2020

Сертификат Поэзия.ру: серия 1224 № 150598 от 09.02.2020

1 | 0 | 589 | 21.11.2024. 11:53:11

Произведение оценили (+): ["Владимир Корман"]

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.