Су Ши На мелодию «Бабочка, влюбленная в цветок»

Дата: 08-02-2020 | 00:27:37

В Мичжоу на Праздник фонарей*


На праздник – в Ханчжоу – огни зажигают

                              к пятнадцатой ночи весны,

В лучистом сиянии полной луны

                              нарядно одетые люди повсюду видны.

Играют на шэнах, по улицам мускуса

                              всюду плывет аромат.

В повозки впряженные лошади мимо

                              проедут и не запылят...

 

А здесь – в городке захудалом, в горах,

                            лишь стареть от Цзяннани вдали,

Под стук барабанов и звуки свирели

                            селяне о хлебе лишь молятся духам земли.

И падают белые росы, забытых

                           почти что не видно огней…

И вот нависают окрест облака

                            снеговые, темней и темней.

 

*Еще в 10 веке в Китае в первое полнолуние года повсеместно стали отмечать Праздник фонарей, зажигая в 15 ночь первого весеннего месяца фонари, устраивая фейерверки и танцы драконов.



苏轼 (1037―1101) 蝶恋花

密州上元

 

 

灯火钱塘三五夜。明月如霜,照见人如画。

帐底吹笙香吐麝。更无一点尘随马。

 

寂寞山城人老也。击鼓吹箫,乍入农桑社。

火冷灯稀霜露下。昏昏雪意云垂野。




Алёна Алексеева, поэтический перевод, 2020

Сертификат Поэзия.ру: серия 338 № 150546 от 08.02.2020

1 | 0 | 620 | 20.04.2024. 12:11:41

Произведение оценили (+): ["Аркадий Шляпинтох"]

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.