Автор: Юрий Лифшиц
Дата: 18-12-2019 | 01:13:10
Слишком стар, чтоб умереть молодым...
По кругу мы
всю жизнь бежим.
Наш вечный бег
необъясним.
Туда-сюда, сынок,
назад, вперед.
Над нами Бог,
под нами чёрт.
Не веришь ты
словам моим,
но я слишком стар,
чтоб умереть молодым.
Слишком я, слишком стар,
чтоб умереть молодым.
Впрочем, мой смертный час
знает Господь один.
По кругу мы
всю жизнь бежим.
Наш вечный бег
необъясним.
Мы вниз ползем, сынок,
за годом год.
Над нами Бог,
под нами чёрт.
Не веришь ты
словам моим,
но я слишком стар,
чтоб умереть молодым.
Слишком я, слишком стар,
чтоб умереть молодым.
Впрочем, мой смертный час
знает Господь один.
Я слишком стар, чтоб умереть,
чтоб умереть молодым.
Близок ли смертный час,
знает Господь один.
22 ноября 2019
Brother Dege
Too old to die young
Round and round
Round we go.
Where it stops?
Nobody knows it.
Side to side, baby
Back and forth.
God above
And the devil below him.
You’ve got your reasons
And I’ve got my wants.
Still get that feeling
But I’m too old to die young now.
Too old to die young now.
Above or below the ground.
Yes, too old to die young now.
Still the good lord might lay me down.
Round and round
Round we go.
What it stops?
Nobody knows it.
Side to side, baby
Down and crawl
God above
And the devil below him.
You’ve got your reasons
And I’ve got my wants.
Still get that feeling
But I’m too old to die young now.
Too old to die young now.
Above or below the ground.
Yes, too old to die young now.
Still the good lord might lay me down.
To lay me down. To die young now.
Too old to die young now.
Above or below the ground.
Still the good lord might lay me down.
Юрий Лифшиц, поэтический перевод, 2019
Сертификат Поэзия.ру: серия 1238 № 148209 от 18.12.2019
0 | 0 | 705 | 03.01.2025. 07:33:18
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.