Роберт Геррик. (Н-464) Гиммель-кольцо, или узел любви

Переводчик: Сергей Шестаков
Отдел (рубрика, жанр): Наследники Лозинского
Дата и время публикации: 04.11.2019, 08:34:02
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 147082
9200

Бант, узелок любви, ты даришь мне,

А я отвечу гиммелем, зане

Твоя любовь крепка, моя – втройне.

 

 

Robert Herrick

464. THE JIMMALL RING OR TRUE-LOVE KNOT

 

    Thou sent'st to me a true love-knot, but I

    Returned a ring of jimmals to imply

    Thy love had one knot, mine a triple tie.




Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2019
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 147082 от 04.11.2019
2 | 0 | 862 | 08.07.2025. 08:40:34
Произведение оценили (+): ["Владимир Корман", "Александр Владимирович Флоря"]
Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.