Дата: 04-11-2019 | 08:34:02
Роберт Геррик
(Н-463) На Ханкса. Эпиграмма
Клянётся Ханкс, умяв обед в таверне,
Что нечем расплатиться. А и верно! –
Раз нет в карманах у него монет,
Их дома в сундуках уж точно нет.
Robert Herrick
463. Upon Huncks. Epig.
Huncks ha's no money (he do's sweare, or say)
About him, when the Taverns shot's to pay.
If he ha's none in's pockets, trust me, Huncks
Ha's none at home, in Coffers, Desks, or Trunks.
Роберт Геррик
(Н-464) Гиммель-кольцо, или узел любви
Бант, узелок любви, ты даришь мне,
А я отвечу гиммелем, зане
Твоя любовь крепка, моя – втройне.
Robert Herrick
464. THE JIMMALL RING OR TRUE-LOVE KNOT
Thou sent'st to me a true love-knot, but I
Returned a ring of jimmals to imply
Thy love had one knot, mine a triple tie.
Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2019
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 147082 от 04.11.2019
2 | 0 | 793 | 13.10.2024. 01:48:23
Произведение оценили (+): ["Владимир Корман", "Александр Владимирович Флоря"]
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.