Бачиньски. К.К. Покровы.

Бачиньски Кшиштоф Камиль

Покровы.

Из петли фонарей  взглянуть на тебя - как?

Этот город  умер от боли.

Улицу переходит слепая дворовая собака,

а розовые платья возвращаются с бала.

Локомотивы осенью желтеют и осыпают листья.

Какой поезд пройдет по заржавленным рельсам ?

Вот мальчики принесли нож и солнце машинисту,

и дрезина пустая, отъезжая, бренчит.

Загорелся

и сорвался покрасневший листок  семафора.

Поэт, неся  убитую пьяными кошку, выходит из бара.

Женщины чужие, чужие, как старые фотографии теток.

Минуя сумрак, я иду к тебе в   выдуманный переулок,

где настоящее золото осеннего клёна падает с веток .

 

Baczyński Krzysztof Kamil - Warstwy

 

 

 

Z pętli latarń jak wzrok ku tobie oderwać?

Oto miasto umarłe od żalu.

Ulicą przechodzi ślepy pies dozorcy,

a różowe suknie wracają z balów.

Lokomotywy jesienią żółkną i sypią liście.

Po szynach zardzewiałych jaki pociąg odejdzie?

Oto mali chłopcy przynieśli nóż i słońce maszyniście,

a pusta drezyna brzęcząc odjeżdża bezludna

i w pędzie

obrywa sczerwieniały liść - semafor.

Z szynku poeta wychodzi niosąc kota zabitego przez pijanych.

Kobiety są obce, obce jak stare fotografie ciotek.

Omijam zmierzch, idę po ciebie w małą zmyśloną uliczkę,

gdzie klon jesienny opada najprawdziwszym złotem.

 

 




Лев Бондаревский, поэтический перевод, 2019

Сертификат Поэзия.ру: серия 239 № 144680 от 21.07.2019

0 | 0 | 571 | 24.04.2024. 06:10:33

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.