Дата: 17-12-2018 | 23:26:31
Болеслав Лесьмян.
Завершённость.
Ласки многовато
На две пары рук.
Золото заката,
Уходи на луг.
Даль- лазурь едина,
Лодка - лодке рознь!
В жизни так на диво
Всё переплелось…
Поздний вечер гонит
От зелёных куп.
Расплелись ладони,
Нету губ для губ!
Счастье, что от солнца
Чарами лилось,
Вытекло до донца,
Избегая слёз.
Это- трепет тела,
Это-звёзд пыльца!
Что судьба хотела,
Сбу –дет – ся !
Leśmian Bolesław - Skończoność
Tyle nam pieszczoty,
Co dla dwojga rąk.
A ty, zmierzchu złoty,
Konaj wpośród łąk.
Jedna dal w błękicie
Ale różna łódź!
Trzebaż było życie
Z ową dalą skuć?...
Późny wieczór stroni
Od zielonych bruzd.
Dłoniom zbrakło dłoni,
Ustom zbrakło ust!
Szczęście, co od słońca
Wzięło czar i kres,
Dobiega do końca,
Unikając łez.
Oto - zlękłe ciało,
Oto gwiezdny kurz!
To, co się stać miało,
Niech się stanie już!
Лев Бондаревский, поэтический перевод, 2018
Сертификат Поэзия.ру: серия 239 № 139525 от 17.12.2018
1 | 0 | 808 | 21.12.2024. 16:57:35
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.