Дата: 26-11-2018 | 21:51:42
Надгробье, стих
Льстят всем по смерти их,
А надо мной
Священный лавр живой
Пусть шелестит зелёною листвой.
И назовут
Его не древом тут –
Благословлён
Стоять среди времён
Мне вековечным памятником он.
Robert Herrick
89. TO LAURELS
A funeral stone
Or verse I covet none,
But only crave
Of you that I may have
A sacred laurel springing from my grave:
Which being seen,
Blest with perpetual green,
May grow to be
Not so much call'd a tree
As the eternal monument of me.
Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2018
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 138916 от 26.11.2018
2 | 0 | 721 | 14.10.2024. 01:37:01
Произведение оценили (+): ["Владимир Корман", "Александр Владимирович Флоря"]
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.