Роберт Геррик. (Н-1105) Лесть

Переводчик: Сергей Шестаков
Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 04.11.2018, 22:03:02
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 138265

Что может короля вконец известь? –
Да то, что и врагов опасней – лесть.


Robert Herrick
1105. Flatterie

What is't that wasts a Prince? example showes,
'Tis flatterie spends a King, more then his foes.




Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2018
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 138265 от 04.11.2018
3 | 0 | 868 | 16.12.2025. 02:31:11
Произведение оценили (+): ["Аркадий Шляпинтох", "Валентин Литвинов", "Александр Владимирович Флоря"]
Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.