Храм опустел, затихли звоны
И божий дар в аду продрог.
Тьма, пустошь. С неба сшедший Бог,
Шлёт милость светом отчуждённым.
Столы пусты. На ужин скудный -
Солоноватая вода.
Чужая пясть внесла сюда
Её в знак вселюбови трудной.
Искрится ль светом отчий дом,
К столу присела ль мать родная,
С которой сиживал я сам,
Была ль молитва уставная,
И "грято"* поднесли ль к устам,
Тех, кто в печали, вспоминая?
*- словацкий алкогольный напиток, разновидность пунша, подаётся горячим
Dohviezdny večer
1915
Chrám porúcaný, zosňaté zvony.
Zakrkla v pekle božia daň.
Tma, púšť. Vyhnatý z neba Pán,
almužny chladným svetom honí.
Stolíky prázdne. Na večeru
zostala voda solená,
päsť rozdala ju studená,
na príklad lásky, na znak mieru.
Či horí v svetle rodný dom,
či sadla k stolu drahá matka,
ku ktorej niekdy sedal som,
či modlitba už bola krátka,
či zdvihli zlaté hriato k rtom,
spomneli tých, čo sú bez sviatka?
Berezovka (Zabajkal) 24. XII. 1915
Сертификат Поэзия.ру: серия
1224
№
136749
от
09.09.2018
1 |
0 |
956 |
11.04.2025. 12:41:15
Произведение оценили (+):
["Владимир Корман"]
Произведение оценили (-):
[]