Сара Тисдейл. Сумерки

Дата: 01-09-2018 | 11:09:00

Дождь холодный на крыши
Падает меланхолично, 
Птица из мокрой кроны 
Кличет кого-то, кличет. 

Ночь опускает крылья 
На землю меланхолично, 
Сердце моё, как птица, 
Кличет, кличет, кличет.



Twilight 

Dreamily over the roofs 
The cold spring rain is falling; 
Out in the lonely tree 
A bird is calling, calling. 

Slowly over the earth 
The wings of night are falling; 
My heart like the bird in the tree 
Is calling, calling, calling. 





Пётр Долголенко, поэтический перевод, 2018

Сертификат Поэзия.ру: серия 1193 № 136565 от 01.09.2018

0 | 0 | 655 | 27.04.2024. 07:16:52

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.