Дата: 18-08-2018 | 21:34:47
Ей не меняться вовсе
После столь долгих лет;
Прощания и слезы
Её не остудят, нет.
В песнях, тебе пропетых,
Ей быть в миру.
И смерть ее не догонит,
Когда умру.
Sara Teasdale
***
It will not change now
After so many years;
Life has not broken it
With parting or tears;
Death will not alter it,
It will live on
In all my songs for you
When I am gone.
Михаил Рахуно́в, поэтический перевод, 2018
Сертификат Поэзия.ру: серия 1278 № 136251 от 18.08.2018
0 | 2 | 770 | 18.12.2024. 17:24:38
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Re: Сара Тисдейл. Ей не меняться вовсе Михаил Рахуно́в
Автор Михаил Рахуно́в
Дата: 19-08-2018 | 14:47:36
Спасибо, Константин. Вернулся к ней и готовлю книгу к ее 135-ти летию.
Тема: Re: Сара Тисдейл. Ей не меняться вовсе Михаил Рахуно́в
Автор Константин Еремеев
Дата: 19-08-2018 | 09:26:40
Михаил, приветствую!
Зацепила меня Ваша любимая С. Тисдэйл. Однозначно, теперь мимо не пройду. Стишок короткий, а тема широка. Так и манит...
С уважением,
Константин.