Дата: 06-03-2018 | 13:19:37
Если б имел - штук одиннадцать - шляп я,
Первую - спрятал бы в шкаф косолапый.
Вторую - не медля - на почту отнёс в упаковке,
В третьей - хранил медяки с мелочёвкой.
Четвёртая шляпа - для фокусов с кроликом et cetera.
Пятой - сыры накрывал бы - для фуагра.
Шестая - сгодится Ядвижке.
Седьмую - повешу. К пальтишку.
Восьмая - на лампу - обзаведусь абажуром.
В девятой держал бы ежа, другую живую натуру.
С десятой - проблема… в воздушном пространстве зависла.
Номер одиннадцать - к чёрту - пусть сдует над Вислой.
Потому как сказала одна поэтесса из Кракова:
“Череп ваш - для скульптуры садовой - в шляпе ли, без - одинаково”.
KONSTANTY ILDEFONS GAŁCZYŃSKI
Gdybym miał jedenaście kapeluszy,
pierwszy schowałbym w szafie, żeby się nie kurzył.
Drugi nadałbym przez pocztę w postaci
paczki.
Trzeci byłby na drobnostki i drobiażdżki.
Czwartego używałbym wyłącznie do sztuk
magicznych et cetera
Piąty zamiast klosza, do przykrywania sera.
Szósty kapelusz - dla Jadwisi.
Siódmy bym powiesił. Niech wisi.
Ósmy przerobiłbym na nastrojowy
abażurek.
W dziewiątym hodowałbym jeża lub coś z zoologii w ogóle.
Co do dziesiątego, to jeszcze nie mam
pomysłu:
A jedenasty kapelusz porwałby mi wiatr nad Wisłą.
Bo powiedziała o mnie jedna poetka z
Krakowa:
„To głowa nie do kapeluszy! To taka posągowa głowa!”
Косиченко Бр, поэтический перевод, 2018
Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 133001 от 06.03.2018
1 | 0 | 1182 | 19.04.2024. 06:34:14
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.