Дата: 12-01-2018 | 15:49:39
Из яшмы и злата ее украшенья, сережки и брошь у виска,
В лазурное тонкое платье одета, душисты одежды шелка.
Слегка разомлела, согрета весенним вином,
Как персики щечки, томима весенним теплом…
Снимает подвески, печалясь, одна, в тишине,
Наверно, гуляет он с кем-нибудь наедине.
Как раньше любила луной любоваться она…
Теперь ей досадно, - как ярко сияет луна.
苏轼 菩萨蛮
玉环坠耳黄金饰。轻衫罩体香罗碧。
缓步困春醪。春融脸上桃。
花钿从委地。谁与郎为意。
常爱月华清。此时憎月明。
Алёна Алексеева, поэтический перевод, 2018
Сертификат Поэзия.ру: серия 338 № 131850 от 12.01.2018
0 | 0 | 1001 | 11.11.2024. 00:12:58
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.