Ли Юй На мелодию "Бодхисаттва-инородец"

Переводчик: Алёна Алексеева
Отдел (рубрика, жанр): Наследники Лозинского
Дата и время публикации: 21.10.2017, 16:06:52
Сертификат Поэзия.ру: серия 338 № 130158

В бамбуковых трубочках чисто звучат шэна медные язычки,

Мелодии новые тихо играет, пальцы яшмовые легки.

Влеченье таит ее выразительный взгляд,

И очи вот-вот осенней волной заблестят…

 

За дверьми расписными познаем мы «тучку с дождем»,

И гармонию чувств сокровенных в сердцах обретем…

Вечеринка пройдет, станет пусто и холодно мне,

И душа, одинока, в весеннем забудется сне.

 

李煜 (937-978) 菩萨蛮

 

铜簧韵脆锵寒竹,新声慢奏移纤玉。

眼色暗相钩,秋波横欲流。

 

雨云深绣户,来便谐衷素。

宴罢又成空,魂迷春梦中。





Алёна Алексеева, поэтический перевод, 2017
Сертификат Поэзия.ру: серия 338 № 130158 от 21.10.2017
-1 | 0 | 1067 | 16.04.2025. 10:58:10
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): ["Сергей Буртяк"]


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.