Роберт Геррик. (Н-829) На Тэпа, (Н-830) Его потеря

Дата: 28-09-2017 | 22:53:52

Роберт Геррик

(Н-829) На Тэпа


За пиво продал Тэп (гуляют слухи)

Очки родимой матери-старухи;

И как он ради пива или эля

Её глаза и нос не сбыл доселе!

 

 

Robert Herrick

Upon Tap

Tap (better known then trusted) as we heare
Sold his old Mothers Spectacles for Beere:
And not unlikely; rather too then fail,
He'l sell her Eyes, and Nose, for Beere and Ale.



Роберт Геррик

(Н-830) Его потеря

 

Всего я, кроме разума, лишён –

Самой Фортуне не подвластен он.

 

 

Robert Herrick

830. His Loss

 

All has been plundered from me but my wit:

Fortune herself can lay no claim to it.




Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2017

Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 129776 от 28.09.2017

2 | 0 | 784 | 20.08.2022. 05:43:51

Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать это произведение.