Хенрик Ю. Козак. Тихо тихо

тихо  а вечером

ещё тише

и кажется что она уже

вне Земли где-то

в далёкой галактике

возвращается перед полночью

в тишину которая всё нарастает

вновь мы слышим

пульсацию крови в венах

как бурлит и пенится

ударяет в клапаны

протискивается в сужениях

преодолевая заторы

болит в узлах под коленями

и в извилинах мозга

и шумит

как разгоняющийся поезд

при выезде на прямую

из-за поворота

на рассвете говорит

что любит нас

и что хотела бы уже умереть

 

-----


jest cicho a wieczorem

jeszcze ciszej

i wydaje się że jest już

poza Ziemią gdzieś

w odległej galaktyce

wraca przed północą

w ciszy która wciąż narasta

znów słyszymy

pulsującą w żyłach krew

jak się burzy i pieni

uderza w zastawki

przeciska w zwężeniach

pokonuje zatory

boli w węzłach pod kolanami

i w zwojach mózgu

i huczy

jak rozpędzający się pociąg

po wyjeździe na prostą

zza zakrętu

o świcie mówi

że nas kocha

i że chciałaby już umrzeć

 






Нина Матвеева-Пучкова, поэтический перевод, 2017

Сертификат Поэзия.ру: серия 1597 № 128426 от 09.07.2017

1 | 0 | 1157 | 22.12.2024. 08:14:03

Произведение оценили (+): ["Владимир Корман"]

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.