Дата: 16-06-2017 | 21:26:22
Кошель под парковой травою.
Внутри торчит земли огрызок.
То ветром пластик взвит порою,
то в тишине покорно низок.
Нетленен, встретит он иное:
смерть обрамит живого список:
шаги людей, листву, левкои
и запах розы, ныне близок.
Никто не думал – так, всё лето
проспать здесь под скамейкой втуне.
Нюхнёт собака: что же это?
Да ночью, после круговерти
я пялюсь на него в июне:
Кеса
у парку. Врх ње – трава.
Огрызок земље
из ње
вири.
Ветар је, пирнув, надувава:
стане л – она се спласне, смири.
Непропадљива,
ту скапава
и кад рам смрти уоквири
кораке људске,
и шум
трава,
тополе крошњу,
руже
мирис.
Нико је неће
– цело лето
преспава она ту, под клупом.
Тек оњуши
је каткад псето,
и ја, с вечери
летњих,
касних,
дођем понекад, зурим глупо
у њу, и мислим о пропасти.
Александр Скрябин, поэтический перевод, 2017
Сертификат Поэзия.ру: серия 771 № 127967 от 16.06.2017
1 | 0 | 944 | 18.12.2024. 22:10:03
Произведение оценили (+): ["Сергей Шестаков"]
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.