Дата: 27-05-2017 | 18:58:20
Я верю, тот был свято прав,
Кто сжег Джордано Бруно -
Ведь столько сотен лет подряд
Над Римом есть свет лунный...
Смотрюсь я с жаром в ту луну,
Весь мир в душе лелея,
И представляю всякий раз
Темницу Галилея...
И в восхищеньи таю я,
Как в винограднике шампанском,
Пока вдали мелькает тень,
Тень инквизиции испанской...
Wierzę, że rację najświętszą miał,
kto spalił Giordana Bruna - -
ach! dotąd jeszcze nad Rzymem się
świeci jaskrawa łuna...
Z zachwytem patrzę się w łunę tę,
a rośnie we mnie dusza,
ilekroć na myśl przychodzi mi
więzienie Galileusza...
I w zachwyceniu roztapiam się,
jakby w winnicy szampańskiej,
ilekroć razy mignie mi cień,
cień inkwizycji hiszpańskiej...
Валентин Литвинов, поэтический перевод, 2017
Сертификат Поэзия.ру: серия 1224 № 127573 от 27.05.2017
1 | 0 | 1040 | 21.11.2024. 11:32:34
Произведение оценили (+): ["Владимир Корман"]
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.