Ли Юй На мелодию «Благодарить за благодеяния»

Дата: 22-05-2017 | 15:35:25

Не слышно на сяо играющей девы, и циньская башня пуста…

А в сад императорский выйду, пейзажа пленит красота,

Пыльца золотиста, цветы розовеют, усыпана ими трава.

Но ветер восточный стихает уже,

                                      И благоуханьем не полнит мои рукава…

 

И сном забываюсь, склоняется солнце к закату за красным окном,

Но все не проходит, так долго, все длится тоска о былом!

Ее у зеленых перил навевает плакучая ива опять,

И вновь вспоминаю свидания наши,

                                      Подобные снам, и не в силах уже вспоминать.

 


李煜 (937-978) 谢新恩

 

秦楼不见吹箫女,空余上苑风光。

粉英金蕊自低昂。东风恼我,才发一衿香。

 

琼窗梦醒留残日,当年得恨何长!

碧阑干外映垂杨。暂时相见,如梦懒思量。




Алёна Алексеева, поэтический перевод, 2017

Сертификат Поэзия.ру: серия 338 № 127481 от 22.05.2017

1 | 0 | 751 | 22.05.2022. 10:40:43

Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать это произведение.