Автор: Сергей Еременко
Дата: 13-05-2017 | 05:26:42
Эти люди, пока их не стерло,
Что бормочут слова, все слабее,
Отражаясь от окон и стен,
Существуют, врастая в века –
С этой рифмой опасной у горла
И с камнем метафор на шее,
И с гиперболой острой у вен,
С вороненой строфой у виска –
И под бременем этой напасти
Они бродят по страшным местам,
По заоблачным зыбким мостам –
Да оставьте! Улягутся страсти,
Встрепенется под ветром трава
Лишь едва –
Это только слова.
Сергей Еременко, 2017
Сертификат Поэзия.ру: серия 1758 № 127316 от 13.05.2017
1 | 7 | 1020 | 22.11.2024. 07:14:46
Произведение оценили (+): ["Нина Есипенко (Флейта Бутугычаг) °"]
Произведение оценили (-): []
Нина,
Спасибо за теплый отзыв.
Ваша поправка вполне оправдана, Вы действительно усиливаете финал, и это звучит. Мне, конечно, жаль соблазнительную аллитерацию, но мое сомнение не в этом.
Видите ли, у меня узел во втором терцете, то есть композиция уже очень асимметрична. Если я еще его сокращу, то мне надо внимательно подумать о соотношении частей...
Спасибо еще раз, я подумаю.
Тема: Re: Re: Re: Этюд 23 Сергей Еременко
Автор Нина Есипенко (Флейта Бутугычаг) °
Дата: 15-05-2017 | 04:07:05
А-а... Ну да. Соотношение частей. Это уж я сама не доглядела ).
Катрены к терцетам у Вас пока искусственно привязаны через синтаксис. Тире убрать - поставить точку. Или многоточие...
З д е с ь цезура, безусловно, уместнее.
И при т а к о м решении логично оставить между терцетами связующее тире.
А "Лишь едва..." - можно просто вынести в заголовок -
по идее - всколыхнёт картинку))
---------
посмотрела ещё раз. Нет. Не звучит в целом.
Видится мне, надо чётко обозначить именно ЧЕТЫРЕ.
Четыре периода. Через точки.
...
Эти люди, пока их не стерло,
Что бормочут слова, все слабее,
Отражаясь от окон и стен,
Существуют, врастая в века.
С этой рифмой опасной у горла,
И с камнем метафор на шее,
И с гиперболой острой у вен,
С вороненой строфой у виска.
И под бременем этой напасти
Они бродят по страшным местам,
По заоблачным зыбким мостам.
Да оставьте! Улягутся страсти,
Лишь едва –
(Это только слова)
Встрепенется под ветром трава.
)
Этюд Этюда...
------------------
к горлу не мешает приставить запятую.
Хм! -- когда катрены отточены -- видна/слышна рифмовка, отчётливо.
А в потоке до этого нужно докапываться. Мне сначала показалось даже,
что вольный/белый... ))
Хорошо - но Вы таким образом вообще меняете замысел, это уже другое стихотворение... Мне Ваша первая поправка больше понравилась.
Я вообще не думал, что все это заслуживает такого подробного разбора (спасибо, очень приятно) - но что-то действительно кажется не так - из-за технически сложной задачи.
Итак - фабула декларативная, нечего обсуждать. Идея состоит в том, чтобы построить и вовремя обернуть очень сильный ритм, иначе я могу свалиться в банальность со своим пафосом. Для этого - жесткая решетка: в конце каждого периода (катрена и терцета) - логическое ударение на мужской рифме, тире должно его еще усиливать синтаксически. Довесок - рабочий рефрен: эти - этой - этой. Так вот, последний терцет должен сломать ритм и тут же уравновесить всю эту накачку (ну, обрамляющий рефрен - слова). Вот задача! Ничего не помогает. Вы меня точно поймали, но у Вас получилась несколько другая идея...
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Этюд 23 Сергей Еременко
Автор Нина Есипенко (Флейта Бутугычаг) °
Дата: 15-05-2017 | 07:03:49
Да. Нарастающий каток мне понятен. И тут всё на месте.
...
Да оставьте! улягутся страсти,
Лишь под ветром едва
Встрепенется трава...
-----------------------------------
)
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Этюд 23 Сергей Еременко
Автор Сергей Еременко
Дата: 15-05-2017 | 07:47:00
Теперь опять размер, черт!
Хорошо, спасибо, я еще подумаю.
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Этюд 23 Сергей Еременко
Автор Нина Есипенко (Флейта Бутугычаг) °
Дата: 15-05-2017 | 09:33:45
))))))))))))
...
с размером беды тут уже нет: окрасьте ветер!
на вскидку - солнечный.
Тема: Re: Этюд 23 Сергей Еременко
Автор Нина Есипенко (Флейта Бутугычаг) °
Дата: 14-05-2017 | 10:20:22
Здравствуйте, Сергей.
А мне отклонение от метра в этом опусе как раз-то и понравилось,
как при первом прочтении, так и при внимательном, после обсуждения.
Cum grana solis!
Для закрепления эффекта ритмической улыбки -- и для более ощутимой законченности формы (а с нею и содержания!) данного произведения -- я бы рискнула также освободить пружину заключительной строки от балласта стягивающей фразы "лишь едва".
...
Они бродят по страшным местам,
По заоблачным зыбким местам...
-------
[здесь смысловая цезура, в д о х] -- и -- кода, завершающий отповедальный терцет, с усечением строки:
--------
Да оставьте! Улягутся страсти,
Встрепенётся под ветром трава --
Это только слова...
)
С теплом и уважением
& пожеланием дальнейших успехов,
Н. Е.